A maioria começa a aprender hebraico no ulpan ou em cursos. É organizado e simples. Mas quando sais — para notícias, jornais, livros e conversas reais — tudo muda. Para muitos, até novos imigrantes em Israel, o hebraico real parece fora de alcance.
Livros e até artigos são longos demais, TV e rádio são rápidos demais. E não há ajuda no caminho.
Mesmo notícias simples estão cheias de palavras difíceis, gírias e expressões que não se aprendem na sala de aula.
O hebraico usa estruturas compactas e sobrepostas que tornam as frases difíceis de entender.
Olhas uma palavra, entendes a frase e segues em frente. Poucos minutos depois já esqueceste.