La plupart commencent l’hébreu dans un ulpan ou un cours structuré. C’est guidé et rassurant. Mais dès que tu sors — journaux, livres, conversations — tout change. Pour beaucoup, même pour les nouveaux arrivants, l’hébreu réel paraît hors de portée.
Les livres et même les articles sont trop longs, la télé et la radio trop rapides. Et personne n’aide en chemin.
Même des infos simples regorgent de mots complexes, d’argot et d’expressions jamais vus en classe.
L’hébreu utilise des structures compactes et imbriquées qui rendent les phrases difficiles à analyser.
Tu regardes un mot, tu comprends la phrase, tu passes à la suite… et deux minutes plus tard, tu l’as déjà oublié.